Category: дети

Category was added automatically. Read all entries about "дети".

Оноуэ Кикугоро IV (Призрак Сакуры)

Кунинага тоже затейник... :)))

kuninaga_wow
Вдогонку затейнику Харунобу. С большой долей вероятности, этот рестрайк из того же набора переизданных картинок, что и Танец Льва Харунобу. Совершенно точно в своем исходно-календарном виде эта работа не входила в тот же календарь, из которого происходит и показанный ранее дизайн Харунобу, так как Кунинага (автор картинки из этого поста) только родился спустя двадцать лет после смерти Харунобу - в 1790 году. При этом обе работы могли быть включены в альбом-сборник лучших календарных картинок "за последние N-надцать лет", которые время от времени выпускали в свет эдосские издатели с целью дополнительного заработка при минимальных затратах, и уже из такого альбома перекочевать на переизданные листы во второй половине XX века. Это я на тот случай, если кому-то покажется странным соседство в одном наборе работ знаменитого Харунобу и малоизвестного Кунинаги.
Collapse )
третья

Праздник детей уже вот-вот...

На сбор всех элементов композиции у меня ушло около года. Далеко не все можно было обрести единовременно и в одном месте. Можно сказать, что для того, чтобы все собрать довелось пройтись по самым разным странам. Ширма-бёбу, например, нашлась в Англии...


Collapse )
Накамура Утаэмон IV (ронин Хакудзо)

День детей уже скоро



Вот как-то раз в соседнем ЖЖ речь про японские доспехи заходила. Мне там даже удалось на фоне самурайской редьки немного поумничать, но речь у нас не об этом. Речь у нас о доспехах, которым удалось совершенно обойтись без присутствия этого овоща. Вернее, у самого носителя доспехов с редькой все было в полнейшем порядке, но вот ее использование в качестве украшения своего боевого снаряжения он не практиковал.
Collapse )
Накамура Утаэмон IV (ронин Хакудзо)

Убадзакура

Триста лет назад, в деревне Асамимура, что в уезде Онсэнгори в провинции Иё, жил добрый человек по имени Токубэй. Этот Токубэй был самым богатым человеком в округе и деревенским старостой-мураоса. Он был удачлив почти во всех своих начинаниях, но, дожив до сорока лет, он так и не познал радости отцовства. По этой причине он и его жена, печалящиеся от того, что у них нет детей, неустанно молились божеству Фудо Мё-о, которому был посвящен знаменитый храм Сайходзи в Асамимура.
В конечном итоге их молитвы были услышаны и жена Токубэя родила дочь. Девочка была очень красивой и ее нарекли Цую - Утренняя дымка. Материнского молока не хватало и для младенца была нанята кормилица по имени О-Содэ.

О-Цую становилась все прекраснее, но когда ей исполнилось пятнадцать, она заболела и врачи сказали, что она непременно умрет. Кормилица О-Содэ, полюбившая девочку искренней материнской любовью, ходила в храм Сайходзи и горячо молила Фудо-сама, чтобы он спас девочку. В течение двадцати четырех дней она молилась в храме и, в конце концов, О-Цую неожиданно для всех полностью выздоровела.
По этому поводу в доме Токубэя царила большая радость, и он по столь счастливому поводу устроил для всех своих друзей праздник. Однако в ночь празднования кормилице О-Содэ внезапно стало плохо и на следующим утром, приставленный к ней врач объявил, что женщина умирает.
Когда все семейство, в большом горе, собралось возле ее ложа, чтобы попрощаться, она сказала:
- Пришло время рассказать вам нечто такое, что вам неизвестно. Мои молитвы были услышаны. Я попросила, чтобы Фудо-сама разрешил умереть мне, вместо О-Цую, и эта великая честь была мне оказана. Поэтому вам не следует печалиться о моей смерти... Но у меня есть к вам одна просьба. Я пообещала Фудо-сама, что в саду храма Сайходзи, в знак признательности и благодарности, будет посажена сакура. Теперь я не смогу сама посадить дерево и поэтому прошу вас оказать мне эту услугу... Что ж, прощайте, друзья мои, и помните, что я рада умереть во имя О-Цую.

После погребения О-Содэ в саду храма Сайходзи родители О-Цую посадили самый прекрасный из всех, что могли найти, саженец сакуры. Деревце прижилось и выросло. На шестнадцатый день второго месяца следующего года - в годовщину смерти О-Содэ - оно зацвело. На протяжении последующих двухсот пятидесяти четырех лет, каждый раз в шестнадцатый день второго месяца, оно зацветало розовыми и белыми цветами, похожими на женские соски, источающие молоко. И тогда люди прозвали это дерево Убадзакура - Сакура кормилицы.
Накамура Утаэмон IV (ронин Хакудзо)

Дзинбэй... кстати, а что это?

История эта началась некоторое время назад, когда мне захотелось, что называется, пополнить свой гардероб. Проблема заключалась в том, что хотелось стать владельцем какой-нибудь японской вещи в традиционном ключе, которая не слишком экзотично выглядела бы в наших краях.
Все-таки, помимо самого факта обладания, как мне представляется, не менее важным является и возможность практического использования. И в этом ключе такая традиционная японская одежда, как кимоно, будет не самым удачным решением, ибо далеко не все готовы адекватно воспринять появление на улице провинциального российского города человека в кимоно. Конечно, можно было бы приобрести дзюбан и пользоваться им в качестве домашнего халата, но неужели это единственный вариант? Я понимал, что нужно искать какой-то компромисс между своими пожеланиями и условиями, продиктованными культурой быта наших краев.
Решение этого вопроса повисло в воздухе на довольно длительное время… Впрочем, я не могу сказать, что из-за этого я мучился в неопределенности, плохо спал, мало ел и все такое прочее.
Collapse )