Previous Entry Share Next Entry
Почерк тот еще...
Цумикабуро:
rommedahl
Вопрос с загадочной фамилией получателя книги Зои Кинкейд по-прежнему открыт. То ли у неизвестного надписывавшего фамилии одариваемых был не самый разборчивый почерк, то ли просто получатель был настолько хорошо известен, что можно было бегло надписать его перед тем, как нести книги автору на подпись.
Кому 23 июля 1927 года в Токио Дзои Кинкайдо-сан написала "В знак признательности художнику (возможно, что слово artist в данном случае обозначает не столько художника, сколько деятеля искусств в широком смысле - прим. моё), я надеюсь встретиться снова в Токио, Пекине, или Нью-Йорке"?
Ответ на этот вопрос в равной степени может оказаться как ключом к кладу ответов на некоторых из занимающих меня головоломок, так и штольней, ведущей в никуда.
Более того, эта фамилия вообще может не иметь никакого отношения к дарственной надписи, так как запросто может быть фамилией кого-то из более поздних владельцев книги - обыкновение вместо экслибриса простецки надписывать книги от руки было явлением достаточно распространенным. Иное дело, если по этой фамилии удастся выловить кого-нибудь интересного, да еще и выяснится по какой именно надобности этот интересный господин (госпожа) в июле 1927 года очутился в Токио. Интересность нашего мистера (мисс, миссис?) X штука весьма вероятная, так как тональность автографа свидетельствует о том, что Зои Кинкейд была знакома с адресатом - вряд ли она стала бы выражать надежду на встречу "в Токио, Пекине, или Нью-Йорке" малознакомому ей человеку (для таких случаев у авторов припасены более нейтральные дарственные надписи). Впрочем, в любом случае, без фамилии все это, как говорится, разговоры в пользу нищих.

  • 1

Правильное то объяснение, которое самое простое :)

По-моему, дело было так. Владелец книги принимал гостей. Одна из дам сказала хозяйке: "Дорогая, я готовлю то же самое, только не из братвурст, а из винеров, венских домашних. Запиши - хаусвинер. Эти немцы не понимают английского. Эйч-эй-ю-эс-дабл ю...". Бумажки под рукой не оказалось, и хозяйка накалякала на книге, которая лежала тут же - Hauswiener... :)))

Edited at 2016-03-30 09:27 pm (UTC)

Re: Правильное то объяснение, которое самое простое :)

О, спасибо превеликое! Hauswiener очень интересный вариант, про фамилии иного, нежели англоязычое, происхождения мне еще ни разу не подумалось.

Re: Правильное то объяснение, которое самое простое :)

:)))

А меня автограф удивляет своей хорошей сохранностью на фоне пожелтевшей бумаги, чернила за столько лет не выцвели, не расплылись.

Автограф неплохо сохранился, это вы верно подметили. Но, если внимательно приглядеться, то видно и подтеки, и частичное выцветание чернил. Опять-таки в реальной жизни он несколько иначе выглядет - бытовые сканеры имеют свойство цветовую насыщенность несколько перевирать :)

Спасибо большое! Разбивка на два слова - очень интересный вариант, про который я тоже не подумал, как и на возможность фамилии неанглоязычного происхождения. Попробую поискать что-нибудь и про Гансов Винеров, которые могли в 1920-е годы странствовать в трегуольнике Токио-Пекин-Нью-Йорк. Авось, кто-нибудь похожий на первого владельца книги и сыщется :)

http://www.janveen.com/

О, вот такая интересная кандидатура на нашего Ганса Винера сыскалась. Пишут, что Weiner was enticed from his modern dance studio in Shanghai, China by Sol Hurok, to come to to the United States in 1928 as an example of European Modern Dance. He spent 2 years in NY, teaching in the Barbizon Hotel-one of his early pupils was Helen Hayes.
В 1927 году этот Ганс Винер аккурат из Китая в США ехал, и, следовательно, во время стоянки парохода в Йокогаме мог по приглашению кого-из друзей дать танцевальное представление в Токио.

О! По-моему, отличная кандидатура. И под определение артист тоже подходит.

Очень элегантное, очень простое и, разумеется, самое правильное объяснение. Удивительно, что автор блога не увидел этого. :)))
Браво!

У автора есть способность время от времени высиживать себе мозг настолько, что простые решения пробегают мимо :)

Ха-ха-ха-ха! :)))
Я дома иногда предлагаю мудреное, изысканное, так сказать, sophisticated решение. Мне сыновья говорят тогда: "Эх, ты, мудрая Эльза. Не гадай, что будет, если ты скушаешь пирожок. Возьми и просто скушай его". :)))

Edited at 2016-03-31 01:21 pm (UTC)

  • 1
?

Log in